1Nakon tri godine doznali su Juda i njegovi ljudi da je Seleukov sin Demetrije dojedrio do luke u Tripolisu s jakom vojskom i velikim brodovljem.2Domogao se zemlje i smaknuo Antioha s njegovim zaštitnikom Lizijom.3Neki Alkim, koji je prije bio veliki svećenik, ali se u vrijeme političkih nereda sam onečistio, uvidje da mu nema spasa niti otad pristupa žrtveniku.4Stoga je godine 151. otišao kralju Demetriju i donio mu zlatan vijenac s palmovom granom i povrh toga još maslinovih grana, kako se upotrebljavaju u Svetištu. Onoga dana još je mirovao.5Tada uhvati prvu priliku za svoj sramotni naum, kad ga je pozvao Demetrije na jedno vijećanje te ga upitao o mišljenju i namjerama Židova.6On odgovori: »Židovi, koji se nazivaju Hasidejci i kojima je vođa Juda Makabejac, izazivaju uvijek rat i ustanak i ne dopuštaju da kraljevstvo dođe do mira.7Zato sam ja lišen svoje baštinjene časti, naime službe velikog svećenika i došao sam sad ovamo,8prije svega iz iskrene brige za kraljevu stvar, a onda i poradi svojih vlastitih sugrađana. Nerazboritost ovih koje sam spomenuo uvlači cijeli naš narod u duboku nesreću.9Kada ti o svemu dobiješ točan izvještaj, onda se po svojoj svima poznatoj dobrohotnosti zauzmi za našu zemlju i za naš potlačeni narod!10Jer dok živi Juda, nema mira u zemlji.«11Čim je on to rekao, drugi prijatelji kralja koji su bili prema Judi neprijateljski raspoloženi, još su više nagovarali Demetrija.12Ovaj odmah pozva Nikanora, prijašnjega vodiča slonova, imenova ga zapovjednikom nad Judejom.13On ga otpusti s pismenom zapovijedi da ubije Judu, da njegove pristaše rasprši i da Alkima postavi za velikog svećenika u glavnom Svetištu.14Uz Nikanora su listom pristali svi pogani koji su bili pred Judom pobjegli iz Judeje i svrstali se među njegove vojnike. Smatrali su naime da će loša kob i nesreća Židova biti njihova sreća.
Nikanor se sprijateljuje s Judom
15Kad su Židovi čuli za dolazak Nikanorov i neprijateljski postupak pogana, posuli su se pepelom i zavapili Onomu koji je svojemu narodu obećao vječnu pomoć i uvijek se očito zauzima za svoju baštinu.16Na zapovijed svojega vođe odmah su otišli iz mjesta gdje su se nalazili te naišli na neprijatelje kod sela Desau.17Judin brat Šimun udario je na Nikanora i morao se povlačiti kad su se iznenada pojavili neprijatelji.18Ipak se Nikanor pobojao odlučivati prolijevanjem krvi kad je čuo koju su hrabrost pokazali Juda i njegovi vojnici i s kojim su se oduševljenjem borili za domovinu.19Zato je poslao Posidonija, Teodota i Matatiju da predlože i prihvate uvjete mira.20Vodili su se zreli pregovori. Vođa izvijesti svu vojsku o toj stvari i jednoglasnim zaključkom bila je nagodba prihvaćena.21Ustanoviše dan kad bi se zapovjednici sastali u četiri oka. Sa svake strane došla su kola i za svakoga je bila namještena stolica.22A Juda je na zgodnim mjestima postavio spremne ljude, naoružane za slučaj ako bi neprijatelji pokušali iznenada kakav izdajnički napadaj. Ipak je razgovor završio dogovorom.23Nikanor je boravio u Jeruzalemu i nije učinio ništa izazovno. Štoviše, otpustio je sljedbenike koji su mu se u velikom mnoštvu bili pridružili.24Stalno je držao Judu uza se i bio je tomu čovjeku od srca odan.25Poticao ga je da se oženi i da osnuje obitelj. I on se oženio, bio je sretan i radovao se životu.
Alkim ponovno spletkari. Nikanor prijeti Hramu
26Kad je Alkim uočio njihove prijateljske odnose i pribavio prijepis sklopljenog ugovora, otišao je k Demetriju i optužio Nikanora kao veleizdajnika zato što je Judu, koji je neprijatelj države, odredio za svojega nasljednika.27Zbog toga kralj se razjario i poslao pismo Nikanoru, potaknut klevetama toga lopova izjavljujući da ne odobrava ugovor te mu zapovijeda da Makabejca odmah u okovima pošalje u Antiohiju.28Ova vijest potresla je Nikanora i bilo mu je teško dokinuti nagodbu, jer Juda nije bio učinio ništa krivo.29Budući da se nije smio protiviti kralju, tražio je zgodnu priliku da varkom izvede nalog.30Makabejac je ipak primijetio da se Nikanor ohladio prema njemu te da je suzdržljiv kod običnih sastanaka. Uvidio je da ta hladnoća ne sluti na dobro i zato je okupio viđen broj svojih ljudi i sakrio se od Nikanora.31Kad je ovaj opazio da ga je Makabejac pretekao odlučnošću i varkom, otišao je u presveti Hram dok su svećenici upravo prinosili propisane žrtve. On zatraži od njih da mu izruče toga čovjeka.32Kako su uz prisegu govorili da ne znaju gdje je traženi,33Nikanor je pružio desnicu prema Hramu i prisegnuo: »Ako mi ne izručite u okovima Judu, sravnit ću sa zemljom tu kuću Božju, oborit ću žrtvenik i sagradit ću ovdje Dionizu sjajan hram.«34Tako zaprijeti i ode, a svećenici podigoše ruke k nebu, zazvaše onoga koji uvijek štiti naš narod, i pomoliše se:35»Gospodine, koji ne trebaš ništa, ti si htio da bude među nama Hram kao tvoje prebivalište.36Čuvaj sada, sveti Gospodine, praizvore sve svetosti, ovu kuću od svake nečistoće koja je tek nedavno očišćena!«
Razisova smrt
37Nikanoru su prijavili nekoga Razisa koji je bio ubrajan među starješine Jeruzalema, zalagao se za svoje sugrađane, uživao je velik ugled i zbog svoje dobrotvornosti nazvan je ocem Židova.38Još u vremenu prije političkih nereda on je odlučno pristajao uz židovstvo te je s velikom postojanošću svoje tijelo i život izlagao za židovstvo.39Kako je Nikanor htio javno pokazati svoje neprijateljstvo prema Židovima, poslao je više od pet stotina vojnika da ga uhite.40Mislio je: ako odstrani toga čovjeka, zadat će Židovima težak udarac.41Kad je vojska navalila na tvrđavu i udarala na vrata, zatražili su vatru da zapale vrata. Tada se Razis, sa svih strana opkoljen, bacio na svoj mač.42Radije je htio časno umrijeti nego bezbožnicima pasti u ruke i biti zlostavljen na način nedostojan njegove plemenitosti.43A kako se u hitnji nije bio smrtno pogodio, a vojnici već su bili prodrli kroz vrata, otrčao je hrabro na zid i bacio se smjelo na vojnike.44Oni su brzo uzmakli i tako ostade slobodno mjesto na koje pade.45Još je disao i u vatrenoj revnosti digao se te, premda je krv sukljala iz njegovih rana, protrčao kroz mnoštvo i uspravio se na jednoj strmoj hridini.46Već sav iskrvavljen, istrgao je svoja crijeva, uhvatio ih objema rukama i bacio ih na mnoštvo. Pritom je zazvao Gospodara života i duha da mu ih opet vrati! Tako je on umro.
Knjige
Stari zavjet
Novi zavjet
Poglavlja
O izdanju
Online Biblija biblija.verbum.hr koristi biblijski tekst u prijevodu biskupa Ivana Evanđeliste Šarića, objavljen s crkvenim dopuštenjem u suizdanju Hrvatskoga biblijskog društva i Verbuma.